ANALISIS SEMIOTIKA KOMUNIKASI ANTARBUDAYA DALAM FILM THE KARATE KIDS | ELECTRONIC THESES AND DISSERTATION

Electronic Theses and Dissertation

Universitas Syiah Kuala

    NULL

ANALISIS SEMIOTIKA KOMUNIKASI ANTARBUDAYA DALAM FILM THE KARATE KIDS


Pengarang

lia riska amanda - Personal Name;

Dosen Pembimbing



Nomor Pokok Mahasiswa

1010102010089

Fakultas & Prodi

Fakultas Ilmu Sosial dan Politik / Ilmu Komunikasi(S1) / PDDIKTI : 70201

Penerbit

Banda Aceh : Universitas Syiah Kuala., 2016

Bahasa

Indonesia

No Classification

303.482

Literature Searching Service

Hard copy atau foto copy dari buku ini dapat diberikan dengan syarat ketentuan berlaku, jika berminat, silahkan hubungi via telegram (Chat Services LSS)

ABSTRAK

Penelitian ini berjudul analisis semiotika komunikasi antarbudaya dalam film The Karate Kids. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui representasi makna dan pesan komunikasi antarbudaya yang terdapat dalam film The Karate Kids. Film ini merupakan film bergenre action, drama dan family. Film The Karate Kid menceritakan tentang seorang anak bernama Dre yang pindah dari Amerika dan menetap di China yang mengalami kesulitan dalam hal beradaptasi dengan lingkungan barunya. Penelitian ini termasuk studi deskriptif kualitatif dengan pendekatan analisa semiotika. Data dalam penelitian ini didapat melalui pemilihan scene-scene pada film the karate kid yang didalamnya terdapat unsur-unsur yang berkaitan dengan penelitian ini,yakni komunikasi antarbudaya serta mencari data dari berbagai tulisan artikel, buku-buku, internet dan lain sebagainya. Melalui gabungan antara scene-scene terpilih dan data-data tertulis, penulis melakukan analisis dengan menggunakan tanda-tanda yang terdapat dalam film the karate kid, dengan teori semiotika Roland Barthes. Analisis dilakukan melalui dua tahap, yaitu signifikasi tingkat pertama, yaitu makna denotasi yang terkandung dalam scene-scene tersebut dan dilanjutkan dengan signifikasi tingkat kedua yang menguraikan makna konotasinya, dalam tahap inilah terkandung mitos. Hasil penelitian menunjukkan terdapat 11 scene yang tampak secara jelas menampilkan scene yang berkaitan dengan unsur komunikasi antarbudaya. Denotasi adalah makna yang paling nyata, tampak, atau sebenarnya dari film. Konotasi adalah makna yang mengandung perasaan emosi atau nilai tertentu dari pembaca. Mitos adalah makna yang muncul dari makna konotasi yang dilihat dari beberapa aspek, baik segi sosial masyarakat dan agama.

Kata Kunci: Komunikasi Antarbudaya, Semiotika Roland Barthes, Film The Karate Kids


ABSTRACT

This study is entitled Semiotic Analysis of Intercultural Communication in Movie of “The Karate Kid”. This research aims to explain the representation of the meaning and message delivered by the intercultural communication contained in the movie. This movie is presented in action, drama, and family genre. The Karate Kid tells a story of a kid named Dre who moves from America to China. He experiences difficulty in adapting to the new environment. This research includes the qualitative descriptive study by using semiotic approach. The data used were obtained from selecting scenes which contains the elements relating to this research,i.e. intercultural communication, and literature searching from articles, books, internet, and other resources. Through combining the selected scenes and written data, author analized the signs in the movie by using the Roland Barthes semiotic. The analysis is taken up in two stages, i.e. stage one significance which is finding denotation meaning contained in the scenes and stage two significance which is breaking down the connotation meaning. The latter stage comprises the so-called myth. The result gives that there are eleven scenes that clearly shows the intercultural communication element. Denotation is the real and obvious meaning presented in the movie. Myth is the meaning that arises from connotations which is observed from several aspects such as social community and religion.

Keywords: Intercultural communication, Roland Barthes semiotics, The Karate Kid movie.

Tidak Tersedia Deskripsi

Citation



    SERVICES DESK