Electronic Theses and Dissertation
Universitas Syiah Kuala
SKRIPSI
KATA ARKAIS DALAM HIKAYAT KISASON HIYAWAN
Pengarang
SULTAN. M. ISMUDDIN - Personal Name;
Dosen Pembimbing
Yusri Yusuf - 195808251986021002 - Dosen Pembimbing I
Nurrahmah - 199112072022032012 - Dosen Pembimbing II
Nomor Pokok Mahasiswa
1806102010050
Fakultas & Prodi
Fakultas KIP / Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia (S1) / PDDIKTI : 88201
Subject
Kata Kunci
Penerbit
Banda Aceh : Fakultas KIP., 2025
Bahasa
No Classification
-
Literature Searching Service
Hard copy atau foto copy dari buku ini dapat diberikan dengan syarat ketentuan berlaku, jika berminat, silahkan hubungi via telegram (Chat Services LSS)
Sultan M. Ismuddin (2025). Kata arkais dalam Hikayat Kisason Hiyawan. [Skripsi. Universitas Syiah Kuala]. Di bawah bimbingan Prof. Dr. Drs. Yusri Yusuf, M.Pd. dan Nurrahmah, M.Pd.
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan kata-kata arkais yang terdapat dalam Hikayat Kisason Hiyawan. Metode yang digunakan adalah deskriptif kualitatif dengan sumber data berupa naskah Hikayat Kisason Hiyawan yang telah dialihaksarakan oleh T.A. Sakti. Data dalam penelitian ini adalah kata-kata arkais yang dikumpulkan melalui studi pustaka dan divalidasi melalui wawancara dengan informan budaya (pengepul hikayat). Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat 65 kata arkais yang diklasifikasikan ke dalam tiga kategori utama, yaitu (1) arkais leksikal (lexical archaisms), meliputi arkais leksikal historis dan arkais pinjaman (loanword archaisms); (2) arkais morfologis (word-forming archaisms), mencakup afiksasi kuno dan reduplikasi kuno; dan (3) arkais semantik (semantic archaisms). Selain itu, kata-kata arkais juga diklasifikasikan berdasarkan bidang penggunaan atau fungsi semantiknya, yang mencakup: (1) benda/nomina, (2) sifat/adjektiva, (3) kondisi/keadaan, (4) kata kerja/verba, (5) kata keterangan/adverbia, dan (6) istilah sosial/religius.
Kata Kunci: Arkais, bahasa Aceh, Hikayat Kisason Hiyawan, linguistik historis, filologi, perubahan bahasa
Sultan M. Ismuddin. (2025). Archaic words in Hikayat Kisason Hiyawan [Undergraduate thesis, Universitas Syiah Kuala]. Supervised by Prof. Dr. Drs. Yusri Yusuf, M.Pd. and Nurrahmah, M.Pd.. This study aims to describe the archaic words found in Hikayat Kisason Hiyawan. The research employed a qualitative descriptive method with the primary data source being the Hikayat Kisason Hiyawan manuscript, which was transcribed by T.A. Sakti. The data in this study consist of archaic words collected through literature review and validated through interviews with cultural informants (hikayat compilers). The findings reveal a total of 65 archaic words classified into three main categories: (1) lexical archaisms, which include historical lexical archaisms and loanword archaisms; (2) word-forming archaisms, encompassing ancient affixation and ancient reduplication; and (3) semantic archaisms. Furthermore, the archaic words were also categorized based on their fields of usage or semantic functions, which include: (1) nouns, (2) adjectives, (3) conditions/states, (4) verbs, (5) adverbs, and (6) social/religious terms. Keywords: Archaism, Acehnese language, Hikayat Kisason Hiyawan, historical linguistics, philology, language change
ANALISIS RIMA DAN RITMA DALAM HIKAYAT KISASON HAIWAN TERJEMAHAN T.A. SAKTI (Maidy Zahrial, 2019)
KOSAKATA ARKAIS DALAM HIKAYAT ACEH (Rahmanizar, 2018)
THE STUDY OF FIGURATIVE LANGUAGES IN HIKAYAT ACEH (AN ANALYSIS OF FIGURATIVE LANGUAGE IN HIKAYAT PRANG ACEH BY MUJAR MS, INDRA NUR ALAM BY TGK.ABD. GANI ALI, AND HASAN HUSEN BY MEDYA HUS ) (Reka Ayu Mutia, 2021)
HIKAYAT PRANG SABI AND THE UPLIFTING OF THE ACEHNESE SPIRIT DURING THE WARTIME (A DISCOURSE ANALYSIS) (Rizki Dhian Nushur, 2017)
ANALISIS GAYA BAHASA PERBANDINGAN DALAM HIKAYAT IBRAHIM HASAN KARYA NURMAN SYAMHAS (Dinda Deswita, 2019)