<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" id="162525">
 <titleInfo>
  <title>ANALYZING CULTURAL CONTENT CATEGORIES IN THE ENGLISH TEXTBOOK OF “PATHWAY TO ENGLISH”</title>
 </titleInfo>
 <name type="Personal Name" authority="">
  <namePart>SITI RAUDHATUL JANNAH</namePart>
  <role>
   <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
  </role>
 </name>
 <typeOfResource manuscript="no" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
 <genre authority="marcgt">bibliography</genre>
 <originInfo>
  <place>
   <placeTerm type="text">Banda Aceh</placeTerm>
   <publisher>Fakultas KIP</publisher>
   <dateIssued>2025</dateIssued>
  </place>
 </originInfo>
 <language>
  <languageTerm type="code"></languageTerm>
  <languageTerm type="text"></languageTerm>
 </language>
 <physicalDescription>
  <form authority="gmd">Skripsi</form>
  <extent></extent>
 </physicalDescription>
 <note>Penelitian kualitatif ini bertujuan untuk menganalisis kategori konten budaya yang terkandung didalam buku bahasa Inggris “Pathway to English” untuk siswa kelas sepuluh SMA. Penelitian ini menggunakan kerangka kerja Chao (2011). Konten budaya dapat dikategorikan menjadi lima, yaitu: budaya sumber, budaya target, budaya internasional, interaksi intercultural, dan universalitas lintas budaya Jenis data yang digunakan adalah konten buku teks yang meliputi tekstual, visual, dan aktivitas atau tugas. Data penelitian ini dikumpulkan dengan menggunakan lembar kerja checklist. Hasil penelitian menunjukkan bahwa kelima kategori tersebut terdapat dalam buku teks. Universalitas lintas budaya paling sering muncul (56%), diikuti oleh budaya internasional (20%) dan budaya target (17%), sementara budaya sumber (5%) dan interaksi antar budaya (2%) kurang terwakili secara signifikan. Hasil penelitian juga menunjukkan bahwa sebagian besar konten budaya disajikan dalam bentuk aktivitas daripada teks atau visual. Dari penelitian tersebut, dapat disimpulkan bahwa buku teks tidak dirancang dengan baik untuk kompetensi antar budaya.&#13;
Kata kunci; Kategori konten budaya, Buku Bahasa Inggris, Kompetensi intercultural. &#13;
</note>
 <note type="statement of responsibility"></note>
 <classification>0</classification>
 <identifier type="isbn"></identifier>
 <location>
  <physicalLocation>ELECTRONIC THESES AND DISSERTATION Universitas Syiah Kuala</physicalLocation>
  <shelfLocator></shelfLocator>
 </location>
 <slims:digitals/>
</mods>
<recordInfo>
 <recordIdentifier>162525</recordIdentifier>
 <recordCreationDate encoding="w3cdtf">2025-07-16 21:40:10</recordCreationDate>
 <recordChangeDate encoding="w3cdtf">2025-07-17 09:04:35</recordChangeDate>
 <recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
</recordInfo>
</modsCollection>