AN ANALYSIS OF DEIXIS IN ANTOINE DE SAINT'S “THE LITTLE PRINCE NOVEL” | ELECTRONIC THESES AND DISSERTATION

Electronic Theses and Dissertation

Universitas Syiah Kuala

    SKRIPSI

AN ANALYSIS OF DEIXIS IN ANTOINE DE SAINT'S “THE LITTLE PRINCE NOVEL”


Pengarang

Fasihah Waeda-Oh - Personal Name;

Dosen Pembimbing

Zulfadli - 197606032006041001 - Dosen Pembimbing I
Diana - 197910012006042001 - Dosen Pembimbing II



Nomor Pokok Mahasiswa

1906102020124

Fakultas & Prodi

Fakultas KIP / Pendidikan Bahasa Inggris (S1) / PDDIKTI : 88203

Subject
-
Kata Kunci
-
Penerbit

Banda Aceh : Fakultas KIP Pendidikan Bahasa Inggris.,

Bahasa

No Classification

-

Literature Searching Service

Hard copy atau foto copy dari buku ini dapat diberikan dengan syarat ketentuan berlaku, jika berminat, silahkan hubungi via telegram (Chat Services LSS)

Abstrak
Deiksis merupakan makna dalam konteks yang berubah-ubah tergantung pada
kedudukan, tempat, dan waktu penutur, yang dikaji berdasarkan konteks tersebut.
Kesalahpahaman dan salah tafsir tidak hanya terjadi dalam bahasa lisan, tetapi juga
dalam karya tulis seperti novel. Saat membaca novel berbahasa Inggris, pembaca
mungkin kesulitan memahami kalimat untuk menafsirkan pesannya. Khususnya orang
Thailand, karena deiksis dalam bahasa Thailand lebih bervariasi dibandingkan dalam
bahasa Inggris. Oleh karena itu, pemahaman ungkapan tertulis termasuk dalam teori
deiksis. Tujuan dari penelitian ini adalah menggunakan Teori Cruse untuk mengetahui
tipe-tipe deiksis persona yang digunakan oleh tokoh utama dalam novel Antoine de
Saint, The Little Prince. Penelitian ini menggunakan desain penelitian kualitatif untuk
menyelidiki deiksis ujaran dalam novel. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa
semua jenis deiksis persona ditemukan dalam bahasa Thaila dan Inggris. Ada 495
kemunculan dalam bahasa Inggris, diantaranya 216 kali untuk orang pertama, 160 kali
untuk orang kedua, dan 119 kali untuk orang ketiga. Sedangkan deiksis dalam bahasa
Thai ditemukan sebanyak 441 kemunculan, meliputi 206 kali pada orang pertama, 143
kali pada orang kedua, dan 92 kali pada orang ketiga.
Kata Kunci: Deiksis, Deiksis Persona, Novel, The Little Prince

Abstract Deixis is a meaning in context that changes depending on the speaker's position, place, and time, which are examined based on the context. Misunderstandings and misinterpretations can happen not only in spoken language but also in written works such as novels. When reading English novels, readers may have difficulty understanding the sentences in order to interpret the message. Particularly Thai people, because deixis in Thai is more variable than in English. Therefore, understanding written expressions is included in deixis theory. The objective of this study is to use Cruse Theory to find out the types of person deixis used by the main character in Antoine de Saint's novel, The Little Prince. This study used a qualitative research design in order to investigate the deixis utterances in the novel. The result of this study showed that all types of person deixis are found in both Thai and English. There are 495 occurrences in English, including 216 times for the first person, 160 times for the second person, and 119 times for the third person. Whereas, Thai person deixis are found in 441 occurrences, including 206 times in the first person, 143 times in the second person, and 92 times in the third person. Keywords: Deixis, Person Deixis, Novel, The Little Prince

Citation



    SERVICES DESK